Перейти к основному содержанию
Type
Decision
Status
Active

Share meeting

Ключевые слова
мягкие нормы права, представление отчетности, экономическая оценка, назначение, вспомогательный орган
Полный текст

принимая к сведению пункт 17 решения XXIII/10, в котором Стороны просили Группу по техническому обзору и экономической оценке пересмотреть ее проект руководящих принципов отвода кандидатов с учетом аналогичных руководящих принципов других многосторонних форумов и представить их Рабочей группе открытого состава для рассмотрения на ее тридцать втором совещании,

принимая также к сведению круг ведения Группы, изложенный в приложении V к докладу восьмого Совещания Сторон, с поправками, внесенными в него решением XVIII/19,

принимая далее к сведению решение XXIII/10, в котором Стороны просили Группу по техническому обзору и экономической оценке предложить обновленный вариант ее круга ведения,

ссылаясь на решение VII/34 об организации и порядке работы Группы и, в частности, об усилиях по расширению участия экспертов из Сторон, действующих в рамках пункта 1 статьи 5, в целях улучшения географического и экспертного баланса,

отмечая, что Межправительственная группа по изменению климата учредила комитет по коллизии интересов и Комитет по рассмотрению Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях принял процедуру для решения вопросов, связанных с коллизией интересов,

памятуя о том, что с учетом роли Группы, ее комитетов по техническим вариантам замены и ее вспомогательных органов важно избегать появления даже видимости какого-либо конфликта между интересами отдельных членов и их обязанностями как членов Группы,

памятуя также о том, что Группа, ее комитеты по техническим вариантам замены и ее вспомогательные органы заинтересованы в том, чтобы сохранять к себе доверие со стороны общественности путем неукоснительного соблюдения своего круга ведения,

1.  просить Группу по техническому обзору и экономической оценке вынести рекомендации в отношении будущей структуры ее комитетов по техническим вариантам замены Рабочей группе открытого состава на ее тридцать третьем совещании с учетом ожидаемых объемов работы;

2.  одобрить круг ведения и политику в отношении коллизии интересов и раскрытия информации для Группы по техническому обзору и экономической оценке, ее комитетов по техническим вариантам замены и любых временных вспомогательных органов, создаваемых этими органами, как это изложено в приложении к настоящему решению вместо круга ведения, содержащегося в приложении V к докладу восьмого Совещания Сторон, с внесенными в него поправками;

3.  просить, чтобы Группа по техническому обзору и экономической оценке и ее комитеты по техническим вариантам замены предоставили Сторонам свои стандартные процедуры работы.

Приложение

Круг ведения Группы по техническому обзору и экономической оценке, ее комитетов по техническим вариантам замены и временных вспомогательных органов

           1.      Сфера деятельности

Группа по техническому обзору и экономической оценке (ГТОЭО) выполняет задачи, определенные в статье 6 Монреальского протокола, а также те задачи, которые ставятся время от времени на совещаниях Сторон. ГТОЭО анализирует и представляет техническую информацию и рекомендации в случае получения конкретной просьбы. Она не дает оценку вопросов политики и не выносит рекомендации относительно политики. ГТОЭО представляет техническую и экономическую информацию, имеющую отношение к политике. Кроме того, ГТОЭО не выносит суждений о достоинствах или успехе национальных планов, стратегий или нормативных положений.

Для выполнения ее программы работы решением Сторон созданы комитеты по техническим вариантам замены (КТВ) и согласованы касающиеся их положения. По мере необходимости ГТОЭО может также учреждать временные вспомогательные органы (ВВО). Эти органы, как правило, действуют не более одного года и предназначены для выполнения конкретных просьб, высказываемых Сторонами.

         2.1      Размеры и сбалансированность представительства в Группе

       2.1.0

Общая цель заключается в обеспечении того, чтобы в ГТОЭО и КТВ примерно наполовину были представлены Стороны, действующие в рамках пункта 1 статьи 5, и надлежащим образом были представлены эксперты по различным альтернативам.

       2.1.1          ГТОЭО

Для обеспечения эффективного функционирования ГТОЭО в ее состав должны входить примерно 18-22 члена, включая 2 или 3 сопредседателей. В ее состав должны входить сопредседатели КТВ; каждый КТВ должен иметь двух сопредседателей и 2-4 старших экспертов по конкретным областям специализации, которые не охвачены сопредседателями ГТОЭО или сопредседателями КТВ, с учетом гендерной и географической сбалансированности.

По крайней мере один из сопредседателей ГТОЭО не должен одновременно исполнять функции сопредседателя КТВ, но предпочтительно, чтобы это касалось всех сопредседателей ГТОЭО.

       2.1.2          КТВ

Каждый КТВ должен иметь двух сопредседателей. Должности сопредседателей КТВ должны заполняться с учетом обеспечения географической, гендерной и экспертной сбалансированности. ГТОЭО через сопредседателей КТВ формирует состав своих КТВ, который отражал бы баланс надлежащих и ожидаемых профессиональных знаний, с тем чтобы их доклады и информация носили всеобъемлющий, объективный и политически нейтральный характер.

       2.1.3          ВВО

ГТОЭО через сопредседателей ВВО формирует состав своих ВВО, который отражал бы баланс надлежащих профессиональных знаний, с тем чтобы их доклады и информация носили всеобъемлющий, объективный и политически нейтральный характер. ГТОЭО, действуя через сопредседателей ВВО, предусматривает в докладах ВВО описание методов определения их состава. Члены ВВО, включая сопредседателей, которые еще не являются членами ГТОЭО, не становятся членами ГТОЭО в силу своей работы в ВВО.

         2.2      Кандидатуры

       2.2.1      ГТОЭО

Кандидатуры членов ГТОЭО, включая сопредседателей ГТОЭО и КТВ, должны представляться в секретариат отдельными Сторонами через их соответствующие национальные координационные центры. Такие кандидатуры направляются для рассмотрения Совещанию Сторон. Сопредседатели ГТОЭО обеспечивают, чтобы все потенциальные кандидатуры, определенные ГТОЭО для назначения в состав Группы, включая сопредседателей ГТОЭО и КТВ, были согласованы с национальными координационными центрами соответствующей Стороны. Ни один член ГТОЭО, КТВ или ВВО не может являться действующим представителем любой Стороны Монреальского протокола.

       2.2.2          ГТВ и ВВО

Все кандидатуры в состав ее КТВ и ВВО определяются после проведения всесторонних консультаций с национальным координационным центром соответствующей Стороны.

Кандидатуры членов КТВ (кроме сопредседателей КТВ) могут выдвигаться отдельными Сторонами или ГТОЭО, и сопредседатели КТВ могут предлагать экспертам отдельных Сторон рассмотреть вопрос о выдвижении кандидатур. Кандидатуры в состав ВВО (включая сопредседателей ВВО) могут предлагаться сопредседателями ГТОЭО.

         2.3      Назначение членов ГТОЭО

В соответствии с намерением Сторон осуществлять периодический обзор состава группы по оценке, Совещание Сторон назначает членов в ГТОЭО на период не более четырех лет. Совещание Сторон может повторно назначить членов Группы на дополнительные сроки продолжительностью не более четырех лет каждый после выдвижения кандидатур соответствующими Сторонами. При назначении или повторном назначении членов ГТОЭО Стороны обеспечивают преемственность, сбалансированность, а также разумную ротацию.

         2.4      Сопредседатели

При выдвижении и назначении сопредседателей ГТОЭО/КТВ/ВВО Стороны должны учитывать следующие факторы:

a)  сопредседатели должны обладать опытом или навыками в области управления, координации и формирования консенсуса в технических органах, а также техническими знаниями в соответствующих областях;

b)  сопредседатели какого либо КТВ, как правило, не выступают в качестве сопредседателей другого КТВ; и

c)  сопредседатели ГТОЭО не выступают в качестве сопредседателей КТВ;

d)  сопредседатели ГТОЭО и КТВ могут предлагать отдельным Сторонам экспертов для рассмотрения их в качестве кандидатур на выдвижение.

         2.5      Назначение членов КТВ

Каждый КТВ должен состоять примерно из 20 членов. Члены КТВ назначаются сопредседателями КТВ в консультации с ГТОЭО на период не более четырех лет. Члены КТВ могут повторно назначаться следуя процедуре выдвижения кандидатов на дополнительные сроки продолжительностью не более четырех лет каждый.

         2.6      Вспомогательные органы

Временные вспомогательные технические органы (ВВО) могут назначаться ГТОЭО на ограниченный срок для подготовки докладов по конкретным вопросам. При условии рассмотрения вопроса Сторонами ГТОЭО может назначать и распускать такие вспомогательные органы экспертов по техническим вопросам, когда в них отпала необходимость. В случае вопросов, которые не могут быть решены существующими КТВ и носят серьезный и продолжительный характер, ГТОЭО должна обратиться с просьбой о создании Сторонами нового КТВ. Для утверждения любого ВВО, который действует сроком более одного года, требуется решение Совещания Сторон.

         2.7      Освобождение от должности

Члены ГТОЭО, КТВ или ВВО могут в любой момент уйти с должности, направив письменное уведомление сопредседателям, соответственно, ГТОЭО, КТВ или ВВО и соответствующей Стороне.

ГТОЭО может уволить члена ГТОЭО, КТВ и ВВО, включая сопредседателей этих органов, двумя третями голосов ГТОЭО. Уволенный член имеет право апеллировать к следующему Совещанию Сторон через секретариат. Соответствующая Сторона будет проинформирована сопредседателями ГТОЭО в случае увольнения ГТОЭО членов.

         2.8      Замена

Если член ГТОЭО, включая сопредседателей КТВ, подает в отставку или не может более выполнять свои функции, в том числе, когда он или она были уволены ГТОЭО, Группа после консультации с назначающей Стороной может, в случае необходимости завершения своей работы, временно назначить замену из числа сотрудников своих органов на период до следующего Совещания Сторон. Для назначения заменяющего члена ГТОЭО необходимо следовать процедуре, изложенной в пункте 2.2.

         2.9      Руководящие принципы назначения экспертов и перечень областей экспертных знаний

ГТОЭО/КТВ подготовят руководящие принципы для назначения экспертов Сторонами. ГТОЭО/КТВ опубликуют перечень имеющихся областей экспертных знаний и тех научных направлений, которые не представлены в ГТОЭО/КТВ, что позволит облегчить задачу представления соответствующих кандидатур Сторонами. В этом перечне необходимо учитывать потребность обеспечения географического и экспертного баланса и предоставлять последовательную информацию об имеющихся и требуемых знаниях и навыках. В перечне будут указаны имена и принадлежность и конкретная область требуемой специализации, в том числе по различным альтернативам. ГТОЭО/КТВ, действуя через своих сопредседателей, обеспечивает обновление перечня не реже одного раза в год и размещает этот перечень на веб‑сайте секретариата и в ежегодных докладах Группы о ходе работы. ГТОЭО/КТВ также обеспечивает, чтобы информация в этом перечне была представлена четко, в достаточном объеме и согласованно применительно к ГТОЭО и КТВ и сбалансировано для обеспечения полного понимания необходимых профессиональных знаний и навыков.

           3.      Функционирование ГТОЭО/КТВ/ВВО

         3.1      Язык

Совещания ГТОЭО/КТВ/ВВО будут проводиться только на английском языке, равно как и доклады и другие документы будут подготавливаться только на нем.

         3.2      Совещания

       3.2.1      Планирование

Место и сроки совещаний ГТОЭО/КТВ/ВВО будут определяться сопредседателями.

       3.2.2      Секретариат

Секретариат по озону должен участвовать в совещаниях ГТОЭО, когда это возможно и целесообразно, в целях обеспечения непрерывных организационных консультаций по административным вопросам в случае необходимости.

       3.2.3      Порядок работы

Сопредседатели КТВ организуют совещания в соответствии с процедурами работы, разработанными КТВ в консультации с секретариатом для обеспечения всестороннего участия всех членов, принятия соответствующих обоснованных решений и ведения отчетности. Процедуры периодически обновляются и доводятся до сведения Сторон.

         3.3      Правила процедуры

При проведении совещаний ГТОЭО/КТВ/ВВО будут соблюдаться правила процедуры совещаний Сторон Монреальского протокола, установленные для комитетов и рабочих групп, если иное не будет определено в круге ведения ГТОЭО/КТВ/ВВО или иных решениях, утвержденных Совещанием Сторон.

         3.4      Наблюдатели

Наблюдатели не будут допускаться на совещания ГТОЭО, КТВ или ВВО. Тем не менее, любое лицо после предварительного уведомления может представить информацию ГТОЭО/КТВ/ВВО и получить возможность лично изложить суть вопроса, если ГТОЭО/КТВ/ВВО сочтут это необходимым.

         3.5      Деятельность членов

Члены ГТОЭО/КТВ/ВВО выступают в своем личном качестве как эксперты, независимо от того, кем они были назначены, и не должны выполнять никакие инструкции правительств, промышленных предприятий, неправительственных организаций (НПО) или других организаций или выступать в качестве их представителей.

           4.      Доклады ГТОЭО/КТВ/ВВО

         4.1      Процедуры

Доклады ГТОЭО/КТВ/ВВО будут подготавливаться на основе консенсуса. В докладах должны быть соответствующим образом отражены особые мнения.

         4.2      Доступ

Доступ к материалам и проектам, рассматриваемым ГТОЭО/КТВ/ВВО, будут иметь лишь члены ГТОЭО/КТВ или другие назначенные ГТОЭО/КТВ/ВВО лица.

         4.3      Рассмотрение ГТОЭО

Окончательные доклады КТВ и ВВО рассматриваются ГТОЭО и направляются без изменений (иных, чем редакторские или фактические поправки, которые были согласованы с сопредседателями соответствующих КТВ или ВВО) ГТОЭО Совещанию Сторон наряду с любыми замечаниями, которые ГТОЭО пожелает сделать. Любые фактические ошибки в докладах могут быть исправлены посредством выпуска после публикации исправления по получении ГТОЭО или КТВ подтверждающей документации.

         4.4      Замечания общественности

Любой представитель общественности может представить сопредседателям КТВ и ВВО свои замечания относительно их докладов, и они должны как можно скорее направить свои ответы. В случае отсутствия ответа эти замечания могут быть направлены сопредседателям ГТОЭО для рассмотрения Группой.

           5.      Кодекс поведения членов Группы по техническому обзору и экономической оценке и ее органов

Кодекс поведения

Членам ГТОЭО, КТВ и ВВО поручено Сторонами выполнение важных обязанностей. В силу этого при выполнении своих обязанностей от членов ожидается образцовое поведение, которое соответствует принципам гласности, предсказуемости, подотчетности, надежности, профессиональной этики, ответственности и раскрытия информации. В помощь членам были разработаны следующие руководящие принципы в качестве кодекса поведения, который должен соблюдаться членами ГТОЭО, КТВ и ВВО.

1.  Настоящий кодекс поведения призван оградить членов ГТОЭО, КТВ и ВВО от коллизий интересов в ходе их работы. Соблюдение мер, подробно изложенных в настоящих руководящих принципах, обусловливает их работу в качестве членов ГТОЭО, КТВ или ВВО.

2.  Настоящий кодекс призван укрепить доверие общественности к целостности процесса, в то же время поощряя опытных и компетентных лиц становиться членами ГТОЭО, КТВ и/или ВВО в результате:

а)  определения четких руководящих принципов в случае возникновения коллизии интересов и разглашения информации в ходе выполнения ими функций в качестве членов или после их завершения; и

b)  сведения к минимуму возможности возникновения коллизий между частными интересами и общественными обязанностями членов и посредством обеспечения урегулирования таких конфликтов, если они возникнут, в общих интересах.

3.  При выполнении своих обязанностей члены:

а)  выполняют свои официальные обязанности и решают свои частные вопросы таким образом, чтобы обеспечить сохранение и повышение доверия общественности к целостности, объективности и беспристрастности ГТОЭО, КТВ и ВВО;

b)  действуют таким образом, который подразумевает тщательный контроль со стороны общественности, причем речь идет об обязанности, полное выполнение которой обеспечивается не просто за счет соблюдения законодательства какой-либо страны;

с)  действуют в духе доброй воли в целях обеспечения этого процесса;

d)  проявляют заботливое, усердное и умелое отношение к делу, которое достаточно предусмотрительный человек мог бы проявить в аналогичных условиях;

е)  не отдают предпочтение кому-либо или какому-либо интересу, имеющему официальное отношение к ГТОЭО, КТВ или ВВО;

f)   не вымогают или не принимают дорогие подарки, знаки внимания или иные блага от лиц, групп или организаций, которые имеют или могут иметь деловые отношения с ГТОЭО, КТВ или ВВО;

g)  не принимают каких-либо экономических благ, иных чем незначительные подарки, обычное проявление гостеприимства или иные блага номинальной стоимости, если они не передаются в силу имеющего юридическую силу контракта или права собственности члена;

h)  не представляют и не защищают чьи-либо интересы в делах, рассматриваемых ГТОЭО, КТВ или ВВО;

i)   заведомо не пользуются благами или преимуществами информации, получаемой в ходе выполнения своих обязанностей и функций в качестве членов ГТОЭО, КТВ и ВВО, которая, как правило, не предоставляется широкой общественности; и

j)   по окончании срока выполнения своих функций в качестве членов ГТОЭО, КТВ или ВВО не злоупотребляют своим бывшим служебным положением.

4.  Во избежание возможности или вероятности того, что члены ГТОЭО, КТВ или ВВО могут пользоваться преференциальным отношением, члены не стремятся к этому в отношении себя или третьей стороны и не выступают в качестве оплачиваемых посредников в переговорах с третьей стороной, имеющей деловые связи с ГТОЭО, КТВ или ВВО.

           6.      Руководящие принципы, касающиеся коллизии интересов и раскрытия информации, для Группы по техническому обзору и экономической оценке, ее комитетов по техническим вариантам замены и временных вспомогательных органов

Определения

1.  Для целей настоящих руководящих принципов:

а)  "коллизия интересов" означает какие-либо существующие интересы члена или личного партнера или иждивенца этого члена, которые, по мнению здравомыслящего человека, приводят или могут привести к:

i)        существенному снижению объективности этого лица в выполнении им своих обязанностей и осуществлении им своих функций для ГТОЭО, КТВ или ВВО; или

ii)       созданию несправедливого преимущества в отношении какого‑либо лица или организации;

b)  "член" означает члена, включая сопредседателей ГТОЭО, КТВ и/или ВВО;

с)  "отвод" означает, что член не принимает участия в конкретных элементах работы ГТОЭО, КТВ или ВВО по причине коллизии интересов; и

d)  "консультативный орган по урегулированию конфликтов" означает орган, назначенный в соответствии с пунктом 22.

Цели

2.  Общая цель настоящих руководящих принципов заключается в защите законности, безупречности, репутации и доверия применительно к ГТОЭО, КТВ и ВВО, а также к лицам, непосредственно участвующим в подготовке докладов и осуществлении деятельности.

3.  Задачи, стоящие перед ГТОЭО, КТВ и ВВО, требуют от членов этих органов особого внимания к вопросам независимости и предвзятости для того, чтобы поддерживать безупречность продуктов и процессов и доверие общественности к ним. Крайне важно, чтобы никакие коллизии интересов не сказывались на работе ГТОЭО и ее КТВ и ВВО.

4.  Необходимым условием для выполнения функций члена является согласие в письменной форме на соблюдение настоящих руководящих принципов.

5.  Цель настоящих руководящих принципов заключается в повышении доверия общественности, оказываемого процессу, при привлечении опытных и компетентных лиц к работе в составе ГТОЭО, КТВ и/или ВВО посредством:

а)  определения четких руководящих указаний по вопросам раскрытия информации и коллизии интересов в ходе исполнения членом своих полномочий;

b)  сведения к минимуму возможности возникновения коллизии интересов в отношении членов и посредством обеспечения разрешения таких конфликтов, если они возникнут, в общих интересах; и

с)  сбалансированного учета потребностей для:

i)    определения соответствующих требований в отношении отчетности, и

ii)   обеспечения профессиональной этики в работе ГТОЭО.

6.  Настоящие руководящие положения основаны на принципах и не содержат исчерпывающий перечень критериев для выявления коллизии.

7.  ГТОЭО, КТВ, ВВО и их члены не должны оказываться в ситуации, которая может побудить здравомыслящего человека усомниться в их работе только по причине наличия коллизии интересов.

Раскрытие информации

8.  Члены обязаны ежегодно раскрывать информацию о любых возможных коллизиях интересов. Они также обязаны раскрывать информацию об источниках любого финансирования своего участия в работе ГТОЭО, КТВ и/или ВВО. В приложении А к настоящим руководящим принципам приводится примерный перечень интересов, информация о которых подлежит раскрытию.

9.  Члены обязаны раскрывать информацию о любых существенных изменениях в ранее представленной информации в течение 30 дней после таких изменений.

10.            Независимо от обязательств в соответствии с пунктами 8 и 9 член может отказаться раскрывать информацию, связанную с деятельностью, интересами и финансированием, когда раскрытие может отрицательным и существенным образом повлиять на:

а)  обороноспособность, национальную безопасность или непосредственную общественную безопасность;

b)  отправление правосудия в перспективных или рассматриваемых судебных делах;

с)  способность устанавливать права интеллектуальной собственности в будущем; или

d)  конфиденциальность коммерческой или промышленной информации.

11.            Член, который отказывается раскрывать информацию в соответствии с пунктом 10, обязан заявить, что он поступает таким образом применительно к раскрытию информации о своих интересах в соответствии с пунктом 8 или 9, и должен быть полностью отстранен от участия в обсуждениях и принятии решений по соответствующим вопросам.

Коллизия интересов

12.            Твердое мнение одного из членов (иногда называется предвзятостью) или конкретная точка зрения относительно конкретного вопроса или комплекса вопросов не является источником коллизии интересов. Ожидается, что ГТОЭО, КТВ и ВВО будут включать членов с разными взглядами и мнениями, которые должны быть максимально сбалансированными.

13.            Настоящие руководящие принципы распространяются только на существующие коллизии интересов. Они не распространяются на имевшие место в прошлом интересы, которые более не актуальны, более не существуют и не могут резонным образом повлиять на текущую оценку. Они также не распространяются на возможные интересы, которые могут возникнуть в будущем, но не существуют в настоящее время, поскольку такие интересы по своей природе являются гипотетическими и неопределенными. Например, заявка на прием на какую-либо должность, находящаяся на стадии рассмотрения, представляет собой актуальный интерес, но простая возможность того, что лицо может подать заявку на такую должность в будущем, не является актуальным интересом.

Процедуры

14.            Все органы, участвующие в процессах консультаций и принятия решений по вопросам коллизии интересов в рамках настоящих руководящих принципов, должны консультироваться с соответствующим членом при возникновении у этого органа подозрений в возможной коллизии интересов и/или необходимости получения разъяснений по любым вопросам, связанным с раскрытием членом информации о своих интересах. Эти органы должны обеспечить, чтобы соответствующие лица и, при необходимости, назначающая Сторона, имели возможность провести обсуждение любых вопросов, связанных с возможной коллизией интересов.

15.            В случае возникновения вопроса, связанного с возможной коллизией интересов, соответствующий член и сопредседатели должны предпринять усилия для решения этого вопроса путем проведения консультаций, включая консультации с консультативным органом. Если консультации заходят в тупик, ГТОЭО может обратиться к Исполнительному секретарю с просьбой выбрать внешнего посредника для содействия в разрешении вопроса. Посредник не должен быть членом и не должен быть каким-либо образом связан в настоящий момент с соответствующими лицами, органами или вопросами.

16.            Члены или потенциальные члены могут в любой момент обратиться за консультацией в консультативный орган по урегулированию конфликтов по вопросам, связанным с:

а)  раскрытием членами информации о своих интересах;

b)  возможными коллизиями интересов или иными этическими вопросами; или

с)  возможном отводе членов.

17.            Консультативный орган по урегулированию конфликтов должен незамедлительно информировать члена в случае получения этим органом вопроса, касающегося этого члена. Любая информация, представленная для рассмотрения и любая рекомендация, вынесенная консультативным органом по урегулированию конфликтов будет считаться конфиденциальной и не будет использоваться в иных целях, кроме цели рассмотрения вопросов, связанных с коллизией интересов в рамках настоящих руководящих принципов, без согласия лица, предоставившего эту информацию или обращающегося за консультацией, в зависимости от ситуации.

18.            Если вопрос в рамках настоящих руководящих принципов не может быть разрешен через процедуры, приведенные в пунктах 14-17:

а)  отвод члену ГТОЭО, включая сопредседателей ГТОЭО и КТВ, от участия в определенной области работы может быть дан только большинством в три четверти голосов членов ГТОЭО (за исключением лица, вопрос об отводе которого поставлен на голосование);

b)  отвод члену КТВ или ВВО, за исключением сопредседателей ГТОЭО и КТВ, от участия в определенной области работы может быть дан сопредседателями соответствующего КТВ или, в случае апелляции, большинством в три четверти голосов членов ГТОЭО.

19.            В случае применения процедуры в соответствии с предыдущим пунктом член, вопрос об отводе которого стоит на рассмотрении, не может принимать участия. Если дело доводится до сведения ГТОЭО в соответствии с пунктом 18, член, вопрос об отводе которого находится на обсуждении, должен быть отстранен от участия в этих обсуждениях.

Отвод

20.            При установлении существования коллизии интересов, затрагивающей определенного члена, в зависимости от обстоятельств этот член должен быть:

а)  исключен из процесса принятия решений и обсуждений, относящихся к определенной области работы;

b)  исключен из процесса принятия решений при сохранении возможности участвовать в обсуждениях, относящихся к определенной области работы; или

с)  отстранен от участия любым другим образом, который будет сочтен целесообразным.

21.            Член, получивший полный или частичный отвод от определенной области работы, может, тем не менее, отвечать на вопросы в отношении этой работы по просьбе ГТОЭО, КТВ или ВВО.

Консультативный орган по урегулированию конфликтов

22.            Не предполагается, что консультативный орган по урегулированию конфликтов будет проводить свои заседания сколь-нибудь на регулярной основе, речь идет о том, что его члены будут проводить очные или виртуальные встречи, если это потребуется для предоставления консультативных услуг членам или потенциальным членам и оказания содействия в разрешении вопросов. В его состав будут входить сопредседатели Рабочей группы открытого состава и Председатель Бюро Совещания Сторон, при этом секретариат по озону будет оказывать этому органу логистическую, техническую, правовую и административную поддержку и консультативную помощь. Входящим в состав органа членам не будет оказываться никакая дополнительная поддержка в плане покрытия путевых расходов или иное финансовое содействие.

Приложение к кругу ведения

Ниже приводится примерный перечень категорий интересов, подлежащих раскрытию:

а)  наличие у члена или его/ее личного партнера или иждивенца текущего собственнического интереса в отношении вещества, технологии или процесса (например, обладание патентом), подлежащего рассмотрению Группой по техническому обзору и экономической оценке, либо любыми ее комитетами по техническим вариантам замены или временными вспомогательными органами;

b)  наличие у члена или его/ее личного партнера или иждивенца текущего финансового интереса, например, акций или облигаций структуры, интересы которой связаны с темой совещания или иной работой (за исключением владения пакетами акций через открытые паевые фонды или аналогичные механизмы, где эксперт не имеет возможности контролировать выбор акций);

с)  текущая работа – оплачиваемая или неоплачиваемая – члена или его/ее личного партнера или иждивенца по найму, в качестве консультанта, директора или в ином качестве в любой структуре, интересы которой связаны с темой, рассматриваемой Группой по техническому обзору и экономической оценке. Раскрытию в этой связи подлежит также информация о платных консультациях от имени учреждения-исполнителя в связи с оказанием помощи развивающимся странам в принятии альтернативных вариантов;

d)  предоставление консультаций по важным вопросам тому или иному правительству в отношении осуществления Монреальского протокола либо участие в разработке важных политических позиций того или иного правительства на совещании Монреальского протокола;

e)  выполнение любой оплачиваемой исследовательской деятельности, либо получение стипендий или грантов для работы, связанной с предполагаемым применением того или иного озоноразрушающего вещества либо альтернативы предполагаемому применению того или иного озоноразрушающего вещества;